David Ellington on the production of ‘Liberty’
It happened in 2003, Sam Dore, a good friend of mine and established filmmaker,
photographer, director and owns Bursteardrum website, and Mac Dunlop, whose strong
side on poem, now based in falmouth, Cornwall, and I received the funding to support the
young deaf children from the Bristol Youth Deaf Club to make a simple 90 second
challenge film called Freedom of Hands. At the same time, we organised our first
VisionSign film Festival at Watershed, Bristol. It went so successful. As a result, we set up
our VisionSign Production. This is where we have created numerous short films over the
years. This is our history.
Before this, how I learned the technique of filmmaking, I did performing solely in BSL poem
in the early 2000s as well as acting in acclaimed deaf TV drama, RUSH on Channel 4.
This is how I learned a lot of tips from Ray Harrsion Graham, our black director whose
accomplishment in TV/film industries, he has two BAFTA awards (children programme).
Around that period of year, I have been studying briefly on HAIKU - Japanese style poem,
really interesting experience exploring how it did work using 3 lines at all (hearing version)
and transforming it into a visual expression. This is how I have attained.
Fast forward to late 2016...
CENTRED - Community organisation that provides service / support / information
I was invited to do a VV piece at Xmas warm party at Centred in Soho, London, whereas it
catered Black and Asian LGBTQI+ people for social christmas drinks and buffets. It was a
lovely atmosphere and they enjoyed listening and watching my bits.
How was I involved in the progress of Liberty?
One of the members from Centred asked me to do another poem piece for Batty Mama #3
- staged performance at Hackney Downs Studios - Friday 19th January 2018 - night
event for Black gays queers.
It was really out of blue, so I was thinking of what piece I would do. After watching and
listening about President Trump’s reckless, excuse and outrageous behaviour towards to
black and gay communites. This angered me so I looked at the rainbow flag, how many
colours it has and I wrote each colour which represents human, society and mood. For
example red, you need to think of it like a heart, as a symbol of love and so on. It then built
up with each colour, I found it fantastically that drew me deeply giving my thoughts and
interpreted the meanings .
I worked out what letters would be put on . I realised and decided to write 7 letters that
named Liberty. When it was done, I showed it to one of my black interpreters, Jacquie
Beckford. She thought it was brilliant and it should be shown to the public. At that time I
was half not ready and ended up putting it on the shelves. So, this is history!
Back to last summer, during the lockdown, George, I remembered very clearly, texted me
and asked me to create any digital work in whatever you want, in relation to filming and
was happy to give me an offer of 1k. I thought, ‘Hang on, about the offer’. I was really
clueless and suddenly I popped out of my head about Liberty. I showed it to him and he
was very impressed and gave me a green light.
During the shooting process, I had my own Canon 5D Mk4 camera, and lighting equipment
at home. I drawed up the visual plan, mood storyboard and schedule planning to help me
to speed up the progress which convinced to George and Polly
As I thought I could do self shooting in the living room, open field, and the roof but I
realised about time consuming and security of my camera equipment. I asked Samuel
Ash, a cameraperson, graduate in film and television at Wolverhampton University, as I
knew he loved being a director of photography. I thought it was a good opportunity to have
him do a creative shot. He was so happy to be involved. We ended up making the shots,
which went well but had a downside, especially wet weather (walking on the road
surrounding the terraced house). It was an amazing experience.
After the draft cut, I was working with Kyra, an expert in visual, translation arts as I know
her doing to support deaf poets for translating from BSL to English on poems. We
discussed the progress of the poem especially in English, which was really insightful.